“マンガで魅せる”講演者。建築住宅ライター、コミックエッセイ作家、中国語通翻訳者、専門学校講師と多くの顔をもち、現在多方面で活躍中。講演テーマや著書のジャンルも“家づくり、女性の健康、中国仕事術、伝統芸能…”と広範に及ぶ。主な講演テーマは「住宅建築ライターが自宅を建てた『家づくりのコレだけポイント!』」ほか。マンガを使用した、各テーマに沿ったiPadマンガ紙芝居が好評。大学在学中に北京へ留学し、卒業後は台湾系スピーカーメーカーに入社。主に通訳翻訳兼営業を担当し、他にも事務所の立ち上げなど幅広い経験を積む。退職後は日系企業数社の中国拠点立ち上げに携わり、同時に中国語の同時通訳者&ライターを兼業。2005年に東京高木良子事務所を設立。
ご相談は無料です。
業界21年、実績3万件の中で蓄積してきた講演会のノウハウを丁寧にご案内いたします。趣旨・目的、聴講対象者、希望講師や講師のイメージなど、お決まりの範囲で構いませんので、お気軽にご連絡ください。
検索キーワード
ランキング
料金別
人気講師
経歴
- 1998年
- 北京師範大学漢語進修科修了
- 1999年
- 大東文化大学外国語学部中国語学科卒業
- 2002年
- 元斗電子有限公司にて営業兼通訳
- 2004年
- 損保ジャパンリスクマネジメントにて通訳
- 2005年
- 独立、東京高木良子事務所設立フリーランス中国語通翻訳者・コミックエッセイ作家として活動し、現在に至る
主な講演テーマ
住宅建築ライターが自宅を建てた「家づくりのコレだけポイント!」
住宅建築ライターが自宅を建てた「家づくりのコレだけポイント!」
- ジャンル
- :家づくり
人生に何度もない貴重な体験家づくり!実はこれには「幸福な家づくり」と「不幸な家づくり」があるってご存知ですか…?たくさんの家づくりとその後を見てきた住宅雑誌でお宅取材を重ねたライターならではの視点と、また自ら建築家と家を建てた経験から「家づくりを最高の体験にするOKポイントとNGポイント」をレクチャーします。※参考著書『住活ノススメ』(祥伝社)
通訳の「取扱説明書」
通訳の「取扱説明書」
- ジャンル
- :通訳の上手な使い方
中国語同時通訳(会議)、逐次通訳(現場)を行なってきた経験を踏まえて、通訳の上手な使い方、誤解を受けない伝え方のコツなど、失敗談と成功事例を交えて講演させて頂きます。通訳の取説をマスターし、よりスマートな国際派ビジネスマンへと進化しましょう。※参考著書『このひとことが効く!技術者のためのひとこと中国語フレーズ集』(アスク出版)
夢をかなえる進路進学・キャリアとは?
夢をかなえる進路進学・キャリアとは?
- ジャンル
- :キャリア
中国語通訳からなんとコミックエッセイ作家に。子どものことからの夢2つを一体どうやってかなえたのか?「本当にやりたいと思ったことは、あなたはすでにどこかで始めている!」夢を語ることは恥ずかしいことではなく実現への最高の近道だということを、実体験を元にお話しします。
主な実績
講演実績
【講演実績】
・佐賀新聞社「『住活ノススメ』~おかっぱ住宅ライターたかぎりょうこの実録!はじめての家づくり~マイホーム完成まで~」
・大手メーカー社内セミナー 「中国ビジネスのための工業中国語講座」
・専門学校、高等学校 「進路は夢への道」
・住宅金融支援機構 フラット35セミナー「住活のススメ」~楽しい家づくり~
・万葉建設株式会社 「住宅建築ライターが自宅を建てた『家づくりのコレだけポ イント!』」
・就職活動生向けセミナー
【ラジオ】
「ありがとう浜村淳です」(MBSラジオ) ※作品がラジオドラマ化
「東京音楽通信~華人天地」(中国語放送)
【記事掲載など】
「クロワッサン」(マガジンハウス)
「週刊女性」(主婦と生活社)
「中国語ジャーナル」(アルク)
「からだにいいこと」(祥伝社)
【その他実績】
社団法人江戸笑店主催 「カジュアル着物女子コンテスト」 ゲストコメンテーター
本
- 『住活ノススメ』 (祥伝社)
- 『誰にも言えないアソコらへんの話。~肛門科・泌尿器科・婦人科の知りたかった正しい情報教えます。~』(マガジンハウス)
- 『片づけられない女には戻らない もうワタシは散らかさない女!』 (小学館)
- 『ワタシでも着れちゃった!1万円キモノ生活』 (実業之日本社)
- 『おふたりさま的生活』 (グラフ社)
- 『B型妻とA型夫~どーしてアナタはそうなるの!?』 (グラフ社)
- 『この決めゼリフが効く!技術者のためのひとこと中国語フレーズ集』 (アスク出版)
講演料金目安
- 料金非公開講師になりますので、
お問い合わせください。